As many Greenlandic citizens are not fluent in Danish or English, they currently need to conduct medical consultations with a human translator present. This often leads to miscommunication, expensive staff costs, inefficient operations with long waiting times, and a patient experience which is overall lacking in quality. This translation application will be used by the Greenlandic health care service, and allows patients to conduct consultations without a human translator present. The idea of the application is already being used in several Swedish municipalities with success. The application of a similar solution to Greenland would need to be developed in close consultation with the local health care staff.